Table of Contents
Why are city names different in different languages?
Each language has its own set of sounds and a writing system to accompany them. When words or names from a different language are introduced, they often have to be altered in order to fit into the existing set of sounds of the language. This happens even with personal names.
Are country names the same in every language?
Most countries of the world have different names in different languages. Some countries have also undergone name changes for political or other reasons. It does not offer any opinion about what the “original”, “official”, “real”, or “correct” name of any country is or was.
Why do cities have English names?
Generally the English name is the closest pronunciation – which given the English’s historic skill with foreign languages can be a bit off. Sometimes the modern spelling comes from a particular historical usage and since in English, at least until printing caught on, spelling was a bit chaotic – this can be anything.
Why do countries have different names in different languages Reddit?
So the obvious way to distinguish these countries for any given foreigner was always to use their native word for “land” (or whatever it was), and naturally, as borrowed words, country names are corrupted according to the specific processes of each language!
Do you translate city names?
In general, place names should not be translated, if for no other reason than because the name attributed to the location is no longer descriptive of the location.
Should city names be translated?
Why do different countries have different names?
Nations often have a different relationship with their neighbours as others have. That’s why they call them differently. Farther countries are called with a name inherited form other languages but they are modified suitable for the new language. Some names have been translated.
What are the names of the countries in their own languages?
Names of Countries in Their Own Languages Rank Country Name (English) Language (s) Country Name (Native Tongue) 1 Afghanistan Dari, Pashto افغانستانAfghanestan 2 Albania Albanian Shqipëria 3 Algeria Arabic, Berber Dzayer 4 Andorra Catalan Andorra
Why do names have different sounds in different languages?
Each language has its own set of sounds and a writing system to accompany them. When words or names from a different language are introduced, they often have to be altered in order to fit into the existing set of sounds of the language. This happens even with personal names.
How did people come up with their names?
In other cases, people from one place went to another, didn’t speak the local language, and came up with a name for it in their own language instead and if that language was an ancestor of ours, or that people was a predecessor of ours, their choice of name got passed down to us. For example, take China.